


Patricia Duncker’s novel Sophie and the Sibyl (London, 2015 Nov.2016/1979) offers a lively account of Eliot’s relations with the firm of Duncker & Humblot (founded by Franz Duncker, an ancestor of the author) which published the German versions of her novels. Not surprisingly, given Eliot’s lifelong interest in German literature and philosophy, it was not long before her writings were translated into German. George Eliot in 1865, engraving after the portrait by Sir Frederic William Burton, from The complete poetical works of George Eliot (New York, 1888) 11612.h.1 Last month readers throughout the world were celebrating the 200th anniversary of the birth of Mary Ann Evans – or, as she would later become known, George Eliot. Before her bicentenary year passes, it may be fitting, in view of her cosmopolitan interests and fondness for travel, to see how her works have fared abroad.
